Grammar notes / Phrase bank (under construction)

Thursday, September 8, 2011

Lesson 44 :The adverbial clause of time -İKEN (while). Conversation: New Year's Eve - Yılbaşı

The lesson will focus on one of Adverbial clause of time corresponding at "while" in English or "mentre" in Italian (for my Italian followers).

Listen to the following passage carefully and stick your attention to the suffix -IKEN (-KEN) attached to verbs, nouns and adjectives.



" Alo!  Ayşe nasılsın? İyi misin? Yılbaşı gecesini nasıl geçirdiniz?
Çok iyi geçirdik,Nurdan. Televizyonda çok güzel bir eğlence programı vardı. Annem  ve ben televizyon seyrederken babamla kardeşim kağıt oynuyorlardı.Akşam üzeri alışverişe giderken yolda seni gördüm ama sen beni görmedin. Acele acele gidiyordun. Önemli bir şey mi vardı?
Hayır,önemli bir şey yoktu.Hava soğuktu. Okuldan gelirken çok üşümüstüm.Zaten okuldayken de çok soğuktu.
Biliyorsun bu günlerde yakıt yok.
Bizde de yakıt yoktu ama babam sabahleyin işe giderken yolda bir tanker görüp eve yollamış.Tam beş ton aldık. Şimdi evimiz sıcak.
Öyleyse ben de size geliyorum.
Çabuk gel, bekliyorum!"


VOCABULARY/VOCABOLARIO

Geçirmek:  To spend (time) - trascorrere
Kağıt:  Cards -  carte
Kağıt oynamak:  To play cards- giocare a carte
Yakıt:      Fuel  - carburante ( in generale)
Yollamak: To send - inviare, mandare
Çabuk:      Quick, harry up! - velocemente



                                                     GRAMMATICAL NOTES


 The  Adverbial clause suffix -İKEN in Turkish is used to express " While". İken can stand alone or be suffixed as -ken (when added to consonants) or -yken (when added to vowels). It is invariable and does not follow the rules of vowel harmony. It does not take further suffixes. iken is used when the verb action is continuous at a point in time. It may also follow an adjective.

Let's see the different field of application of this clause.

İken - with the Present Tenses

-ken is always suffixed to the verb tense sign. As the subject is not always evident, then it is normally stated as in the examples below.
Ali kasabaya yürüyorken onu gördüm - I saw Ali while (he was) walking to town
Sen kasabaya yürüyorken, seni gördüm- I saw you while (you were) walking to town
Ben kasabaya yürüyorken, seni gördüm- I saw you while (I was) walking to town
Biz kasabaya yürüyorken, onu gördük- We saw him while we were walking to town
Biz kasabaya yürürken, onu her gün görürüz- Every day we see him when (while) we walk to town.
[Simple present habitual - yürü-r-ken]
Siz dans ediyorken, dinleneyim- Let me rest while you are dancing
Onlar dans ederken, dinlenelim- Let's rest while they dance
In the first three examples above it can be seen that the Personal Subject Pronouns have to be used to point to the subject, as iken can not be suffixed to pronouns. The last three examples show a slight difference in meaning due to the differing use in the Wide Tense and Present Continuous Tenses.





İken - with Adjectives

iken can be used with adjectives, in this case it can stand alone or be used as a suffix:
Ben, hasta iken (hastayken), uyurum - I sleep while (when) I am ill
Biz, o hastayken, merak ettik - While he was ill, we worried
Onlar, siz uykuda iken, meşgul olacaklar - They will be busy while you are asleep

 

İken - with the Past Tenses

If the action is continuous in the past then iken can be translated into English: - As -were -ing
As I was going downtown I saw him.


Past Definite Tense:

Ben İngiltere'deyken, yağmur yağdı - While I was in England, it rained
Past Continuous Tense:

Biz İngiltere'ye giderken, yağmur yağıyordu. - As we were going to England it was raining


İken - with Past Participle in -miş

This construction produces -mişken - means - having done
yapmışken - having done
yapılmışken - having been done
Bu iş bitirilmişken, eve gidelim - This job having been finished, lets go home..
Aklıma gelmişken, söyleyeyim - Having come to (my) mind, let me tell you..
Hazır gelmişken bir kahveni içelim - Having already come, let us drink a coffee of yours.




İken - with Negative Wide Tense


-mezken, -mazken means though not or while it isn't (This is a kind of official language. You can only hear these sentences in news or commercials.)
Galatasaray'ın yıldız futbolcularından Necati Ates, kendilerine ödeme yapılamazken, bazı yabancı oyuncuların alacaklarının verildiğini duymanın üzüntü verici olduğunu söyledi.

The cases we have just analyzed represent the main applications of this important avderbial time clause.